Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 04.06.07 21:51. Заголовок: Vedrai vedrai
Увидишь, увидишь… (Vedrai, vedrai) Когда по вечерам возвращаюсь домой, У меня нет даже желания говорить Не смотри на меня с этой нежностью, Как будто я – ребенок, отчаявшийся вернуться Да, я знаю, это не та жизнь, Которая однажды приснилась нам Но ты увидишь, Что все изменится Может, это будет не завтра, Но в один прекрасный день все изменится Ты увидишь, что я не потеряна Я не могу сказать тебе, как и когда, Но ты увидишь, что все Изменится Мне бы хотелось знать, что ты плачешь Упрекая, что ты в отчаянии из-за меня И не видеть тебя таким нежным, Согласным со всем, что я тебе доставляю Меня приводит в отчаяние мысль о тебе, И обо мне, Ведь я не могу дать тебе большего Но ты увидишь, Что все изменится Может, это будет не завтра, Но в один прекрасный день все изменится Ты увидишь, что я не потеряна Я не могу сказать тебе, как и когда, Но ты увидишь, что все Изменится…
|
|
|
Ответов - 5
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 04.06.07 21:55. Заголовок: Re:
Замечательно,Натали Bravo!
|
|
|
|
Отправлено: 05.06.07 18:54. Заголовок: Re:
Красивая песня,а в разделе аудио выкладывалась?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 42
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 02.04.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 30.06.07 23:49. Заголовок: Re:
Я считаю, что это самая красивая песня Далиды!
|
|
|
|
| |
Сообщение: 102
Зарегистрирован: 25.04.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.07.07 12:27. Заголовок: Re:
Действительно, одна из самых красивых песен Дали...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1
Зарегистрирован: 30.07.07
Откуда: Канада, Оттава
|
|
Отправлено: 30.07.07 19:05. Заголовок: еще вариант перевода
вообще-то это песня Луиджи Тенко и я только сегодня узнала, что Далида ее тоже пела Когда наступает вечер я возвращаюсь домой у меня нет желания даже разговаривать не смотри на меня с той нежностью как будто я ребенок, оставшийся разочарованным Да, я знаю что эта не та жизнь о которой ты мечтала (однажды для нас) Увидишь, увидишь. увидишь, что изменится (жизнь) Может это случиться не завтра но в один прекрасный день изменится Увидишь, увидишь. что не все еще потеряно не могу сказать в какую сторону и когда но увидишь что изменится Я предпочел бы знать, что ты плачешь упрекам в том, что я разочаровал тебя и не видеть тебя всегда такой нежной принимать от меня все то, что приходит Я падаю духом, думая о тебе и обо мне, потому что не могу дать тебе больше Увидишь, увидишь. увидишь что изменится Может это случиться не завтра но в один прекрасный день изменится Увидишь, увидишь. что не все еще потеряно не могу сказать в какую сторону и когда увидишь что изменится. (Перевела, посмотрев, премьеру фильма Франсуа Озона "Пятью два" года три назад)
|
|
|
|