Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 11.02.09 20:46. Заголовок: Justine на английском языке
Justine They saw her passing by, stooped always to her fate Weighed upon her long ways which had been always blate They saw her every day, in the rain, in the sun Her grey hair was held, weaved always in a bun. At height of my ten years, I found her senile Her face was wrinkled without any bile But I heard dear mummy from our little kitchen Crying, crying, crying Good day, good day, Justine. She leaved alone far in her shabby house Which simply was effaced from the blazing skyline. Kept close in her house like in a lofty fortress, She counted her years, subjected herself to stress. At height of fifteen years, I found her atrocious With her enormous body and her disgusting eye. But I heard dear mummy from our little kitchen Crying, crying, crying Good day, good day, Justine. One morning, in the street, they saw her no more, But the next rainy morning, they tolled a killing knell She must have died alone, in the floor of her cell You can die alone of all pains which you wore At height of thirty years my broken heart went out When you can realize that you’ve wasted your time I’ve no more my mummy cooking in the kitchen And it’s me who is crying Goodbye, goodbye, Justine.
|
|
|
Ответов - 6
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 11.02.09 20:46. Заголовок: забыл написать, что ..
забыл написать, что это мой перевод!
|
|
|
|
Отправлено: 11.02.09 20:49. Заголовок: Потрясающе) Мои позд..
Потрясающе) Мои поздравления, отличный перевод, вадим!
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 00:25. Заголовок: вадим пишет: She mu..
вадим пишет: Я бы сказала She must had died alone, а вообще очень творческий перевод, нравится!
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 00:57. Заголовок: Браво, Вадим! Отличн..
Браво, Вадим! Отличная работа!
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 15:32. Заголовок: вот бы еще и русский..
вот бы еще и русский подстрочнк почитать.....
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.09 22:13. Заголовок: Красивый перевод, ва..
Красивый перевод, вадим. Приятно читать переводы не только с фр. на русский, но и на другие языки. Продолжайте радовать нас Вашими переводами!
|
|
|
|