Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 29.12.08 11:58. Заголовок: Non so perche mi sto innamorando
Дорогие коллеги-переводчики с форума. По незнанию итальянского, обращаюсь к вам с просьбой. Кто-нибудь может, пожалуйста, перевести итальянскую версию песни Parlez-moi de lui Patty Pravo? Вот текст:
|
|
|
Ответов - 3
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 29.12.08 17:54. Заголовок: Vedrai-Vedrai, я пер..
Я не знаю почему начинаю влюбляться в тебя Я не знаю почему начинаю влюбляться в тебя Я останусь с тобой, но не знаю насколько Может я останусь на день, а может на сезон, Став заложницей этих чувств. А если смерть, о которой столько говорят Означает любить и "сжигать" себя изнутри? Ты сгоришь, обнимая каждую частичку моего тела. Я останусь с тобой, но не знаю насколько Я не знаю почему начинаю влюбляться в тебя Может - это лишь желание быть с тобой по ночам, А может - это любовь, а может и то, и другое... Не спрашивай меня кого я полюблю завтра Я не смогу ответить тебе на этот вопрос Не говори мне больше ничего... А если ты хочешь знать, то я тебе скажу, Что на самом деле надеюсь оказаться безумной И всё ещё влюбленной в тебя.
|
|
|
|
Отправлено: 29.12.08 22:21. Заголовок: kasy, mille fois mer..
kasy, mille fois merci) Тысяча поцелуев за прелестный перевод)
|
|
|
|
Отправлено: 29.12.08 23:27. Заголовок: Vedrai-Vedrai, не за..
Vedrai-Vedrai, не за что! Обращайся))
|
|
|
|