Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Ценитель Легенды




Сообщение: 331
Настроение: Ma piove, piove...
Зарегистрирован: 07.10.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 21:10. Заголовок: Entrate amici miei


Перевела на досуге итальянскую версию песни "Entrez sans frapper". После ее прослушивания я долго нахожусь под впечатлением, настолько она пронзительная.

Entrate amici miei (Входите, мои друзья)

Если вы его помните, как я
Если он вам был дорог, как мне
Если вы можете сказать мне, где он -
Входите же, мои друзья
Я буду ждать вас в своем доме
Я буду рада видеть всех
Кто расскажет мне о нем

Если вы одиноки, как я
Если вы чувствуете пустоту вокруг вас
Если для вас мир вращается без цели –
Входите же, мои друзья
Я буду ждать вас в своем доме
Входите же, мои друзья
Приходите рассказать мне немного о вас

Если мое сердце доверится кому-либо
Если оно все же найдет утешение
Тогда я тоже расскажу вам о себе
Входите же, мои друзья
Я буду ждать вас в своем доме
Входите же, мои друзья
Я потеряла его, но я встретила вас

Если появится надежда
Если любовь зацветет
Среди усталых людей, таких, как мы -
Входите же, мои друзья
Я буду ждать вас в своем доме
Входите же, мои друзья
Дайте мне руку
И я оживу, оживу, оживу…







Sono come un'ombra senza di te... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 3 [только новые]


Почетный Администратор




Сообщение: 1838
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 21:14. Заголовок: Замечаельый перевод,..


Замечаельный перевод, Наталья! Радуй нас почаще такими переводами

Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик Легенды




Сообщение: 610
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Санкт-Петербург
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 23:37. Заголовок: Наталья пишет: Посл..


Наталья пишет:

 цитата:
После ее прослушивания я долго нахожусь под впечатлением, настолько она пронзительная.


Это точно. Когда я в первый раз услышала эту песню (на французском), целый день ходила в трансе. Песня об отчаянии и бесконечном одиночестве, но в то же время о надежде. Песня человека, который все потерял, но пытается выжить...

Перевод великолепный. Спасибо

A tutti insegnero' a sorridere,
Fantasticare un po' e sognar
Potrete conquistar l'impossibile
Mettendovi con me a cantar!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 55
Зарегистрирован: 09.09.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 13:20. Заголовок: Наталья , спасибо, ч..


Наталья , спасибо, что-то я в свое время не оценила эту песню, но после вашего перевода обязательно послушаю ее заново.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda