Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Ценитель Легенды




Сообщение: 81
Зарегистрирован: 12.09.07
Откуда: россия, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 17:55. Заголовок: Quand s'arretent les violons


Я уже давно хотела попробовать перевести эту гениальную песню. Наконец перевела, и перевод поместился всего в девять строчек. Не знаю, можно ли это считать успехом. Сначала хотела в рифму, но потом поняла, что не выйдет, да и нет особого желания после Je suis malade... В итоге перевела в прозе и постаралась передать настроение, но, по-моему, не очень получилось - песня очень сложная. В общем, судите сами.

Когда умолкают скрипки

Вечерние огни кружатся прощальной песнью угасающего солнца,
Дождь еще сдерживает слезы -
Так бывает, когда умолкают скрипки...

Ты говорил, что это продлится целую вечность...
Ты говорил, говорил, а потом оставил меня...
Дождь еще сдерживает слезы -
Так бывает, когда умолкают скрипки...

Я буду танцевать и заставлять кружиться звезды -
Огни карнавала, на котором погибнет мое сердце...

Et puis j'ai voulu voler de mes ailes... Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 16 [только новые]


Мастер Парадиско




Сообщение: 632
Настроение: пох..изм еще никому не помешал
Зарегистрирован: 09.11.06
Откуда: Russie, Moscou
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 19:06. Заголовок: спасибо! теперь знаю..


спасибо! теперь знаю о чем песня)


Gigi in paraDISCO Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1997
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Foarte curand in Moldova, vreau acasa!
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 20:00. Заголовок: Красивый перевод! Мн..


Красивый перевод! Мне очень понравился, Вы молодец

Para entrar en el cielo no es preciso morir... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 1309
Зарегистрирован: 04.12.06
Откуда: exUSSR, Николаев
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 20:44. Заголовок: Iolanta пишет: Я бу..


Iolanta пишет:

 цитата:
Я буду танцевать и заставлять кружиться звезды -
Огни карнавала, на котором погибнет мое сердце...


Очень значимые слова...
Спасибо за отличный перевод..

Buona sera, buona sera seniorina
Buona sera, seniorina ciao ciao

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Художник Легенды


Сообщение: 1128
Настроение: Люблю... Себя!)))
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 21:17. Заголовок: Iolanta пишет: Огни..


Iolanta пишет:

 цитата:
Огни карнавала, на котором погибнет мое сердце...


Всё же в каждой песне была своя частичка жизни Дали

Calypso ai, calypso ai, calypso italiano!
Calypso si, calypso si,
calypso siciliano!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 83
Зарегистрирован: 12.09.07
Откуда: россия, москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.08 13:37. Заголовок: Спасибо всем за добр..


Спасибо всем за добрые слова

Et puis j'ai voulu voler de mes ailes... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 400
Зарегистрирован: 26.09.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.08 21:35. Заголовок: Напоминаю, что помим..


Напоминаю, что помимо добрых слов в адрес автора существует маленькая кнопочка в правом нижнем углу поста. Не ленимся нажимать!

Законченному трудоголику нужно совсем немного, чтобы наработаться Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.08 13:53. Заголовок: Мне очень понравился..


Мне очень понравился Ваш перевод, Iolanta, однако замечу, что есть более полный вариант этой замечательной песни в исполнении Далиды:
(пропущенные куплеты)
Je ne veux plus penser
Je veux me ranger des illusions
Il faut rire il faut chanter
Quand s'arrêtent les violons

Je me laisse glisser
Doucement dans le grand tourbillon
Il faut rire il faut danser
Quand s'arrêtent les violons

А в них, по моему скромному мнению, вся соль. К сожалению, сам я плохо знаю фр. язык, чтобы художественно перевести...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.08 13:53. Заголовок: Кстати, о прозе


Мне кажется, что хороший и точный перевод в прозе (такой, как Ваш) порою читателем воспринимается лучше, чем вымученный стих, или превосходный стих, но уже не оригинал (смайл)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Переводчик Легенды




Сообщение: 725
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.08 14:13. Заголовок: SilentHunter пишет: ..


SilentHunter пишет:

 цитата:
есть более полный вариант этой замечательной песни в исполнении Далиды


Предлагаю свой перевод:

Когда умолкают скрипки

Вечерние огни
Вальсируют в прощальном пении,
Искусственное солнце
Гаснет, как может.
Дождь еще сдерживает
Желание плакать,
И эта обстановка как будто
Из мелодрамы прошлых лет

Я больше не хочу думать,
Я хочу отбросить мои иллюзии
Нужно смеяться, нужно петь,
Когда умолкают скрипки...

Ты говорил, что у нас есть
Целая вечность,
Ты говорил, ты говорил,
А потом покинул меня.

Я тихо ускользаю в большом вихре,
Нужно смеяться, нужно петь,
Когда умолкают скрипки...

Я буду танцевать,
Я буду кружить звезды,
Огни этого карнавала,
Где разобьется мое сердце



A tutti insegnero' a sorridere,
Fantasticare un po' e sognar
Potrete conquistar l'impossibile
Mettendovi con me a cantar!
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 26.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.08 15:45. Заголовок: :sm36: ..




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 1030
Настроение: великолепное
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Moscow
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.08 17:07. Заголовок: Спасибо, Иоланта. Ни..


Спасибо, Иоланта.
Никто не знает кто кроме Далиды пел эту песню?


avec le temps... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 557
Настроение: Вместе мы не случайно, знаем мы тайны грёз...
Зарегистрирован: 15.06.07
Откуда: Russie, Barnaoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.08 16:21. Заголовок: А есть ссылка на mp3..


Alex пишет:

 цитата:
Спасибо, Иоланта.
Никто не знает кто кроме Далиды пел эту песню?


Её пела только Далида


А есть ссылка на mp3 Quand s'arretent les violons?


Et revoilà mon cœur entre deux parenthèses...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 22
Настроение: All systems go
Зарегистрирован: 26.07.08
Откуда: Россия, СПБ
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 11:05. Заголовок: Это не совсем перевод, скорее, посвящение...


Маленький человечек, с нежностью,

Далиде

(Вольный перевод по мотивам одной из ее лучших песен «Quand s'arrêtent les violons» , «Когда смолкают скрипки»)

Средь вечерних огней
Вальс прощальный звучит,
Солнца гаснущий луч
Над землею летит…

Словно в старом кино
Эта сцена встает…
Даже, кажется, дождь
Сам заплачет вот-вот.

Скрипки смолкли вокруг -
Сердце плачет опять,
О тебе, о себе
Не хочу размышлять.

«Будем вместе всегда»,
Так ты мне говорил.
Несравненную ту
Мне любовь подарил,

Средь закатных лучей
Уходящего дня.
Говорил, говорил,
И оставил меня!

Скрипки смолкли вокруг -
Это как посмотреть,
Нужно, милый мой друг,
Рассмеяться и петь!

Жизни бешеный вихрь
Пусть уносит меня,
Буду плавно скользить
В океане огня!

На краю этих волн
Я свободно скольжу,
В хороводе из звезд
Скоро я закружу,

Унесет меня вдаль
Этот водоворот,
В карнавальных огнях
Мое сердце умрет...

***
P.S. Мне кажется, в той песне была вся ее жизнь… И эта песня Далиды самая любимая для меня.


Je me laisse glisser
Doucement dans le grand tourbillon
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 86
Настроение: ностальгическое
Зарегистрирован: 11.07.08
Откуда: Израиль, Хайфа
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.08 20:48. Заголовок: SilentHunter пишет: ..


SilentHunter пишет:

 цитата:
Мне кажется, в той песне была вся ее жизнь… И эта песня Далиды самая любимая для меня.


Очень красивый перевод который смог передать оригинальный смысл песни. Недавно познакомилась с этой песней и она стала одной из любимых с первых аккордов как только услышала это "ла ла ла ла ла ла ла..."

Le slow de ma vie... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 563
Настроение: Вместе мы не случайно, знаем мы тайны грёз...
Зарегистрирован: 15.06.07
Откуда: Russie, Barnaoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.08 21:06. Заголовок: Верно, песня великол..


Верно, песня великолепна!


Et revoilà mon cœur entre deux parenthèses...
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 34
Настроение: All systems go
Зарегистрирован: 26.07.08
Откуда: Россия, СПБ
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.08 20:40. Заголовок: Очень благодарен за ..


Очень благодарен за доброжелательные отзывы

Je me laisse glisser
Doucement dans le grand tourbillon
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda