Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Мастер Парадиско




Сообщение: 251
Настроение: Щелкунчик
Зарегистрирован: 09.11.06
Откуда: Russie, Moscou
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 12:24. Заголовок: Ему было 18 лет...


Ему было 18 лет
Он был мужественным
И милым как дитя
Это произошло летней порою
Я рассчитывала на ясные
Осенние ночи с ним

Я распустила волосы
Накрасила ресницы
Его это забавляло
Когда он приближался ко мне
Я готова была сделать все что угодно
Только бы покорить его

Ему было 18 лет
Это был его козырь, победный факт
Он не разорялся на любовные разговоры
Был уверен в том, что слова любви
Для него наивны
Он шептал нежно "Я хочу тебя"
Как в том старом фильме, на сене
Словно в любовном гнездышке
Зачарованная под восхитительным небом

Ему было 18 лет
Это придавало ему уверенности быть дерзким
Когда он одевался в последний раз
Оставляя меня побежденной
Я старалась запомнить каждый его жест и взгляд
Я отпустила его не подавая виду
В силу своей адской молодой наивности
Уходя, он произнёс – "Всё было неплохо"

Я распустила волосы
Накрасила ресницы
По привычке
В тот момент я забыла
Что мне было дважды 18 лет


Gigi in paraDISCO Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 23 , стр: 1 2 All [только новые]


Ценитель Легенды




Сообщение: 97
Настроение: Sono scapola senza tu...per siempre
Зарегистрирован: 07.10.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 13:08. Заголовок: Re:


Спасибо! Ты прямо мои мысли прочитал, так хотела узнать перевод этой прекрасной песни. Опять у меня эмоции через край...

I found my Love in Portofino... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 187
Настроение: nostalgico
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 15:08. Заголовок: Re:


Спасибо,Bambino! Браво! Отлично переводите

Seras mientras yo viva el amor que no se olvida... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 06.05.07
Откуда: Литва, Вильнюс
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 18:54. Заголовок: Re:


Bambino большое спасибо, слова действительно интересны!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 04.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 20:24. Заголовок: Re:


Очень хорошая песня , автобиографичный случай, произошедший с Далидой в Канаде после одного из концертов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Звёздочка Легенды




Сообщение: 69
Настроение: Радужное
Зарегистрирован: 12.01.07
Откуда: Россия, Брянск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.07 07:22. Заголовок: Re:


красивая песня... ну очень напоминает "Чужестранца" Эдит Пиаф

Bambino, спасибо за перевод

Как воробей... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 225
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 17:03. Заголовок: Re:


Испанская версия:


El tenia 18 anos (Ему было 18 лет)

В вечер когда я с ним познакомилась,
ему только исполнилось 18 лет.
Это было лето, точно помню
и я уже начинала мечтать о своем прошлом.
Перед зеркалом я притворилась, что припудриваю нос
для того чтобы увидеть его.
Когда он приблизился,
я была готова на все чтобы покорить его.
Он улыбнулся мне и его возраст был объяснением его победы.

Он не хотел мне говорить о любви,
так как думал - это другая история.
Он сказал : "Ты для меня!"
Я не могла устоять перед ним
и в его объятиях увидела золотое солнце,
Его 18 лет слелали его смелым и больше чем дерзким.
Когда я проснулась, почувствовала лишь безразличное одиночество,
на мгновение я думала задержать его, но не захотела.
Он сказал с адской наивностью : "Было неплохо!"и ушел.

Тогда я должна была притвориться снова, что припудриваю нос
для того чтобы не смотреть на него.
И почти совсем забыла о том, что была в 2 раза старше его.

Seras mientras yo viva el amor que no se olvida... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик Легенды




Сообщение: 192
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 20:12. Заголовок: Re:


А я, в свою очередь, добавляю немецкую версию:

Ему исполнилось 18 лет (Er war gerade 18 Jahr)

Ему исполнилось 18 лет,
Еще ребенок с мягкими волосами,
Но мужчина в любви.
Лето уходило, когда я встретила его
Я считала пустые ночи,
Еще оставшиеся мне

Я красилась и причесывалась,
Пожалуй, как юная девушка
Я хотела попробовать...
Когда мы взглянули друг другу в глаза,
Я сделала бы что угодно,
Чтобы соблазнить его.

Ему исполнилось 18 лет,
Это было для меня лучшей причиной,
Чтобы поддаться.
О любви он не сказал ни слова,
Я думаю, для него это был только спорт –
Победить меня.

Он сказал: «Я желаю тебя»
Он, наверное, как-то раз
Услышал это в кино.
Румянец смущения,
Небо, полное блаженства
Вот как это было...

Ему исполнилось 18 лет
Он так жестоко дал мне это понять,
Когда я проснулась.
Счастье ушло после минутного опьянения
Одиночество, оно вернулось
Прежде, чем я думала...

Он оделся, он покинул меня
Я не сказала: «Останься здесь!»
Я позволила ему уйти.
Он заметил: «Это было неплохо»
Что ж, юность давала ему право
Смотреть на это так...

Я накрасилась и причесалась,
Пожалуй, как юная девушка
Вся в своих мыслях.
Я совершенно забыла,
Что дважды разменяла 18 лет...



Laisse les valises a ceux qui ne voyage pas... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 227
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 21:26. Заголовок: Re:


Отлично,Ирина Bravo!

Seras mientras yo viva el amor que no se olvida... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 4
Зарегистрирован: 23.09.07
Откуда: РФ, Брянск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.07 23:00. Заголовок: Re:


Bambino классный перевод! Очень красочный, позволяющий почувствовать атмосферу песни.

Confidences sur la frequence Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мастер Парадиско




Сообщение: 461
Настроение: FUCK THEM ALL
Зарегистрирован: 09.11.06
Откуда: Russie, Moscou
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.07 10:36. Заголовок: Re:


Salma
а я уже собрался тебе его на почту скинуть сегодня утром)))

ваш аватар - меня покорил!

Gigi in paraDISCO Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 319
Зарегистрирован: 15.06.07
Откуда: Russie, Barnaoul
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.07 17:13. Заголовок: Re:


Очень красивая песня и очень красивый перевод... Спасибо Bambino и Ирина.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 5
Зарегистрирован: 23.09.07
Откуда: РФ, Брянск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.07 21:03. Заголовок: Re:


Bambino пишет:

 цитата:
ваш аватар - меня покорил!



Можно просто на ты)))))))))))))))))

Confidences sur la frequence Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1163
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 22:39. Заголовок: Re:


Английская версия:

He must have been 18 (Ему было 18 лет)

Ему было 18 лет
Он был хрупок как мечта,
Силен как мужчина
Увидя в его глазах лето,
Я позволила своей осень улететь словно песку.

Я сделала макиаж,
Как-будто хотела скрасить печаль
Я видела его улыбающимся
Радугу и цвета весны,я бы отдала что угодно,
Чтобы завоевать его любовь.

Ему было 18 лет
Он был героем любого фильма
Это сделало его беззаботным,
Он никогда не сказал ни слова любви
Он думал, что говорить о любви -
Всеравно что бросать слова на ветер.

И когда все было гладко,
Он лишь шепнул : "Я хочу тебя! Давай будем вместе!"
Он плым по ночи,я никогда не знала лучшей любви
Ни раньше, ни потом.

Ему было 18 лет
Это сделало его гордым,
Его взгляд дерзким
Ни сказав ни слова он медленно оделся
Оставляя меня в одиночестве
И с пустотой наедине.

Я бы могла попытаться удержать его,
Но я позволила ему уйти не подав ни знака
Мое лицо лгало,
Он сказал : "Я не из тех кто падает.
Любовь-для взрослых,в конце концов"
Моя душа как - будто плакала.

Я сделала макиаж,
Как-будто хотела скрасить печаль
Я видела его улыбающимся,
Я забыла словно во сне,
Что мне было почти 2 раза по 18 лет.


Итальянская версия:

18 anni (18 лет)

18 лет и он был там
С видом еще ребенка, но уже мужчиной
Меня жгло словно летом.

И я смотря на него считала свою осень
Я подкрасила глаза и волосы привела в порядок,
Его это развлекало
Когда он приблизился ко мне
Я бы отдала что угодно чтобы покорить его.

18 лет и он был там
Это уже было его победой,
Зачем еще говорить о любви?
Он считал, что говорить о любви-
Это старая история
Он мне сказал : "Я хочу тебя!"
Его дыхание меня заморозило,
А затем в его обьятиях
Мне открылось огромное небо.

В 18 лет он был там
Это делало его дерзким и уверенным,
Он ушел, а я пораженная вернулась к своей грусти
Я хотела удержать его,
Но не сделала этого, не подав ни знака
Он сказал : "Было неплохо!"
С наивностью и без жалости.

Я подкрасила глаза и волосы привела в порядок,
Также как и всегда
И почти забыла, что мне было 2 раза по 18 лет.


Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 459
Настроение: здравствуй грусть
Зарегистрирован: 14.01.07
Откуда: Беларусь, Гомель
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 22:55. Заголовок: Re:


kasy пишет:

 цитата:
Ему было 18 лет


Если бы ему было хотя бы годом меньше, песню бы цензура не пропустила. А во Франции/Италии/Англии совершеннолетие с 18 лет или с 21?

Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1164
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 22:59. Заголовок: Re:


Romdio пишет:

 цитата:
Если бы ему было хотя бы годом меньше, песню бы цензура не пропустила

Если бы ему было на год меньше,то тогда это уже другая история говорю как будующий юрист

Romdio пишет:

 цитата:
А во Франции/Италии/Англии совершеннолетие с 18 лет или с 21?

Вроде с 21 года

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 461
Настроение: здравствуй грусть
Зарегистрирован: 14.01.07
Откуда: Беларусь, Гомель
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 23:11. Заголовок: Re:


А по фильму ему 22 (мне чем то это история напомнила "Театр" Моэма)

Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1168
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 23:27. Заголовок: Re:


Romdio пишет:

 цитата:

А по фильму ему 22

Если во Франции,ну или Италии(насколько я помню по фильму он был итальянцем) совершеннолетие с 21 года,то было бы серьезно если бы ему было 18 лет Или Вы хотели,чтобы родители несовершеннолетнего молодого человека на Дали в суд подали?

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 1514
Настроение: nostalgique
Зарегистрирован: 26.09.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 23:41. Заголовок: Re:


kasy пишет:

 цитата:
родители несовершеннолетнего молодого человека на Дали в суд подали



Это Дали в песне как-то не акцентировала

А вообще на месте родителей я бы как увидела Дали и не в суд бы подавала, а сама потеряла от нее дар речи и ... сделала бы позитивные выводы

Ça me fait rêver
Me fait voyager comme toi autour du monde
Du bout de l'Asie et jusqu'en Italie
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1170
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 23:46. Заголовок: Re:


Helene пишет:

 цитата:
а сама потеряла от нее дар речи и ... сделала бы позитивные выводы

Да! Я тоже

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 254
Настроение: La mia vita e una giostra
Зарегистрирован: 07.10.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 16:09. Заголовок: Re:


Всю романтику уничтожили темой о совращении несовершеннолетних

Когда одна дверь счастья закрывается, открывается другая, но мы часто не замечаем её, уставившись взглядом в закрытую дверь... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1178
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 20:57. Заголовок: Re:


Наталья пишет:

 цитата:

Всю романтику уничтожили темой о совращении несовершеннолетних

Мы же шутим

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 20
Зарегистрирован: 23.09.07
Откуда: РФ, Брянск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.07 19:45. Заголовок: Re:


Romdio пишет:

 цитата:
мне чем то это история напомнила "Театр" Мо



да, мне тоже.

Confidences sur la frequence Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 287
Настроение: comme si tu étais là
Зарегистрирован: 29.03.08
Откуда: Россия, Барнаул
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 04:10. Заголовок: вот бы с японского я..


вот бы с японского языка услышать перевод этой песни

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 23 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 35
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda