Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Администратор




Сообщение: 807
Зарегистрирован: 15.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.09 23:52. Заголовок: Lebnane


Тут как-то просили перевод песни Lebnane. Поскольку арабского языка я не знаю, пришлось взять в качестве источника французский перевод, который есть на официальном сайте.
Также хочу сразу сказать, что я пытался сделать не просто подстрочный перевод, а так, чтобы это было хотя бы по-русски (с рифмами и стихотворным размером у меня довольно напряжённые отношения). Так что точное значение каких-то конкретных фраз в оригинале может не совпадать с переводом, но общий смысл, безусловно, сохранён.

Ливан
(Hafez -Chamass/Gigliotti/Barnel)

После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
Наконец есть спокойствие,
Наконец есть согласие
Дневного и ночного светила
Этой страны –
Ливан.

Ливан – это Вселенная,
Это страна моря и живописных пейзажей,
Страна любви, где любят, как нигде.
Несмотря на все препятствия,
Прошедшие и грядущие,
Эта великодушная страна
Сохранит на свете свою вечную улыбку.

Бейрут, о Бейрут,
Драгоценное сокровище,
Дома, дорогие моему сердцу.
Мне не хватает твоих вечеров,
И я мечтаю о твоей улыбке,
О твоих милых ночах,
О твоих незабываемых песнях.

После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
Наконец есть спокойствие,
Наконец есть согласие
Дневного и ночного светила
Этой страны –
Ливан.

Ливан нам протягивает свою руку,
Он говорит о своих мечтах, свои стремлениях.
Ливан – это страна дружбы,
Внимательных людей,
Молитв и песен,
Горячих ветров и
Зелёной природы.

После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
Наконец есть спокойствие,
Наконец есть согласие
Дневного и ночного светила
Этой страны –
Ливан.

После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
После войны и огня приходит хорошее время,
Как и после дождя наступает хорошая погода.
Наконец есть спокойствие,
Наконец есть согласие
Дневного и ночного светила
Этой страны –
Ливан.


Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет [см. все]


Администратор




Сообщение: 4448
Настроение: Lady Night
Зарегистрирован: 26.09.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.09 01:41. Заголовок: Великолепный перевод..


Великолепный перевод! Спасибо, Саша!

"Труд создал человека!!! Он его и угробит!!!!" (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 14:10. Заголовок: ОГРОМНОЕ Спасибо!!!!..


ОГРОМНОЕ Спасибо!!!!!! У меня эта песня в голове уже вторую неделю, теперь хоть буду знать о чем поется))))
Очень красивый перевод! Спасибо!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 36
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda