Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 10.04.07 13:31. Заголовок: Чудо: "Et... Et..." - "И так"
Меня очень (крайне) порадовал текст песни, не удержался – перевёл его и решил с Вами поделится таким простым Чудом! Хочешь избавиться от депрессухи? Слушай ET…ET… и пой вместе с Дали! "И так" – (моя личная идея. Оригинальный перевод названия "И… и…" , я выбрал – "И так" – потому что представил как Далида в мечтах, о своем маленьком деревенском Рае, представляла где и что у нее будет стоять и лежать в ее домике и во дворе. "И так…" Переезды из города в город Лишь там смогу мечтать О тихой деревне, Где я смогу наконец-то отдохнуть Я куплю дом С цветами и газоном Я заведу себе Любимую собачку И так Мой маленький сиамский котёнок И так Моя китайская рыбка И так Мои два пекинеса И так И рядом Ты со мной Рядом Ты со мной Я мечтаю о хижине На окраине дерева Взберись на стену по плющу Там в двух шагах течет река Отдыхая на скамье во дворике Я наблюдаю, как день сменяет день Счастливая, я вижу под солнцем В небе птиц И так… Все полевые цветы И так… Бабочки капустницы И так… Куры по двору И так… Мой любимый пёс И так… Мой маленький сиамский котёнок И так Моя китайская рыбка И так… Мои два пекинеса И так И рядом Ты со мной Рядом Ты со мной Это был бы своеобразный Мой маленький Рай Я оставлю дверь открытую Для моих друзей Я не ищу других радостей на земле Для того, что бы быть счастливой То, что мне необходимо Хорошо горящие дрова И так… Пластинки моих друзей И так.. Хлеба и вина И так... Дружба верная И так... Птицы в небе И так… Мой маленький сиамский котёнок И так Моя китайская рыбка И так… Мои два пекинеса И так И рядом Ты со мной Рядом Ты со мной
|
|
|
Ответов - 10
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 10.04.07 15:35. Заголовок: Re:
Отлично Бамбино!! в качестве предложения: 2 пекинских пса = 2 пекинеса
|
|
|
|
| |
Сообщение: 480
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: москва
|
|
Отправлено: 10.04.07 16:06. Заголовок: Re:
здорово! спасибо тебе.
|
|
|
|
Отправлено: 10.04.07 23:19. Заголовок: Re:
Бамбино, вступай в ряды наших "штатных" переводчиков. У тебя отлично получается
|
|
|
|
Отправлено: 11.04.07 10:21. Заголовок: Re:
MikeSPb пишет: love пишет: я это сделал с огромным удовольствием. Helene пишет: цитата: | У тебя отлично получается |
| спасибо
|
|
|
|
Отправлено: 11.04.07 10:23. Заголовок: Re:
У вас отлично получается,Bambino Спасибо вам за перевод!
|
|
|
|
Отправлено: 06.12.09 22:51. Заголовок: И... и... (1966) Пу..
И... и... (1966) Путешествуя из города в город, Я начинаю мечтать О спокойной деревне, Где я могла бы отдохнуть. Я куплю себе дом С цветами и газоном, И я смогу поселить там Мою любимую собаку! И... и... Моего сиамского котенка И... и... Моих китайских рыбок И... и... Моих двух пекинесов И... и... И ты будешь рядом со мной, И ты будешь рядом со мной! Я мечтаю о домике На лесной опушке, Чтобы стены покрывал плющ, И в двух шагах текла река Сидя на скамейке во дворике, Я буду смотреть, как проходят дни Счастливая, что вижу на солнце Небесных птиц И... и... Все полевые цветы И... и... Белых бабочек И... и... Гуляющих куриц И... и... Мою любимую собаку И... и... и Моего сиамского котенка И... и... Моих китайских рыбок И... и... Моих двух пекинесов И... и... И ты рядом со мной, И ты рядом со мной! Это был бы, пожалуй, Маленький рай Я бы держала дверь Всегда открытой для моих друзей Чтобы быть счастливой, Я не ищу На этой земле других радостей, Только бы рядом со мной был Хороший костер И... и... Пластинки моих друзей И... и... Хлеб и вино И... и... Верная подруга И... и... Небесные птицы И... и...и... Мой сиамский котенок И... и... Мои китайские рыбки И... и... Мои два пекинеса И... и... И ты рядом со мной, И ты рядом со мной!
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.10.10 22:47. Заголовок: спасибо за перевод..
спасибо за перевод
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.10 06:37. Заголовок: Спасибао и Bambino н..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 116
Настроение: orgueilleux
Зарегистрирован: 22.10.09
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 29.10.10 21:50. Заголовок: Bravo! J'ai aime..
Bravo! J'ai aime ca traductuin car fait de tout ton coeur! Класс! Перевод понравился, сделан с душой!
|
|
|
|
Отправлено: 29.10.10 23:03. Заголовок: sandro carbacini, у ..
sandro carbacini, у нас пока еще русскоязычный форум.
|
|
|
|