Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 17.07.07 21:14. Заголовок: Les hommes de ma vie
По просьбе Натальи: Мужчины моей жизни Первый в моей жизни называл меня дамой Нила Мы ждали ночи в уснувшем Каире, Чтобы считать звезды А потом мы выросли В чужом Париже он принял меня, как отец И провел меня от пустыни к яркому свету И его рука, как крыло, еще и подтолкнула меня на сцену Вы, вы тоже Плохо это или хорошо, но любовь вас возвысила Для вас, вас тоже Идеальный мужчина, это каждый раз был он Вы, вы тоже Зажигали солнца в полночь Вы, вы тоже Однажды вы назовете мужчин своей жизни Я плакала об итальянце, Его песня, его припев Не закончились, когда он ушел Артист раним, и с тех пор мое сердце печально А безумный маг видел туман в своем волшебном шаре, Он хотел сделать мою любовь золотой И его руки скульптора обнажали мою стыдливость Вы, вы тоже Плохо это или хорошо, но любовь вас возвысила Для вас, вас тоже Идеальный мужчина, это каждый раз был он Вы, вы тоже Зажигали солнца в полночь Вы, вы тоже Однажды вы назовете мужчин своей жизни Наконец, сегодня я никому не принадлежу Это с вами я существую, и в моем сердце не звучит Никакой ностальгии Это с вами я живу Вы, вы тоже Плохо это или хорошо, но любовь вас возвысила Для вас, вас тоже Идеальный мужчина, это каждый раз был он У меня сегодня Не осталось меланхолии Такая я сегодня Ведь я так выбрала: это вы – моя жизнь
|
|
|
Ответов - 14
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 17.07.07 21:35. Заголовок: Re:
Перевод удался .Я нахожу в песне довольно глубокий смысл.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 260
Настроение: мечтать не вредно
Зарегистрирован: 14.01.07
Откуда: Волшебная страна, Город Изумрудный
|
|
Отправлено: 18.07.07 14:45. Заголовок: Re:
Ирина переводит: цитата: | Первый в моей жизни называл меня дамой Нила Мы ждали ночи в уснувшем Каире, Чтобы считать звезды |
|
А о ком это?
|
|
|
|
Отправлено: 18.07.07 23:40. Заголовок: Re:
О братце может быть, а может быть об Омаре Шарифе.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 218
Зарегистрирован: 02.10.06
|
|
Отправлено: 19.07.07 10:20. Заголовок: Re:
Это о молодом мальчике, с которым Далида была помолвлена еще до встречи с Шарифом.
|
|
|
|
Отправлено: 19.07.07 11:16. Заголовок: Re:
классный перевод, Ирина!! и песня суперская!! если бы не слишком персонифицированный текст - могла бы быть реальным хитом... так у меня и нет определенности в отношении существования видео на эту песню коллеги, на оф.сайте этот вопрос поднимался когда-нибудь?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 49
Зарегистрирован: 15.06.07
Откуда: Россия, Барнаул
|
|
Отправлено: 19.07.07 19:51. Заголовок: Re:
Вот кадр из ТВ-передачи, Далида поёт "Les Hommes de ma vie" . Говорят, что Далида пела её по ТВ только один раз, в конце мая 1986 года... [реклама вместо картинки]
|
|
|
|
| |
Сообщение: 201
Зарегистрирован: 25.04.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 20.07.07 12:49. Заголовок: Re:
MikeSPb пишет: цитата: | могла бы быть реальным хитом... |
| А для меня эта песня Дали стала реальным шедевром.
|
|
|
|
Отправлено: 20.07.07 14:12. Заголовок: Re:
Eugene T пишет: цитата: | Говорят, что Далида пела её по ТВ только один раз, в конце мая 1986 года... |
| вауууу!!! значит все-таки есть видео!!! а как бы достать, коллеги???
|
|
|
|
Отправлено: 20.07.07 14:49. Заголовок: Re:
Спасибо, спасибо, спасибо... Это больше, чем песня.
|
|
|
|
Отправлено: 20.07.07 23:34. Заголовок: Re:
У меня точно нет, пока.
|
|
|
|
Отправлено: 21.07.07 16:11. Заголовок: Re:
Helene пишет: Helene, а насчет самого факта существования такого видео Вам что-нибудь известно?
|
|
|
|
|
Отправлено: 21.07.07 23:18. Заголовок: Re:
Возможно, что оно существует, я даже уверена в этом, возможно есть у фр. товарищей, возможно они его еще не отцифровали...
|
|
|
|
Отправлено: 22.07.07 10:00. Заголовок: Re:
Будем ждать..
|
|
|
|
Отправлено: 22.07.07 11:56. Заголовок: Re:
См Видео.
|
|
|
|