Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Почетный Администратор




Сообщение: 1121
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 21:01. Заголовок: El Cordobes


El Cordobes (Кордовец) (Надеюсь я правильно перевела название, не знаю как точно по - русски называется человек живущий в Кордове )

Все окружено пылью, я видела как ты ушел
Из своей прекрасной Кордовы в Мадрид,
Чтобы показать на что ты способен.

Когда ты прибыл, свет солнца
Смешался со смелостью
И я видела как ты смеялся от волнения.

Но там никто не смог увидеть
Почему ты так смеялся
И голос внутри тебя крикнул : "Ты можешь победить!"

Между солнцем и тенью боролся ты
Со светом твоей молодости,
Тебе хватало пыла, тебе хватало света.

Ни в один момент страх не овдалел тобой
И смерть рядом с тобой прошла,
Потому что так близко больше никто не приблизился.

Ну наконец все увидели почему ты так смеялся
Когда услышали внутри тебя
Этот голос, который вчера тебя вдохновил.

С тех пор как ты появился на свет,
Manuel Benitez какая горькая жизнь у тебя была
Пока тебя не прозвали - "Кордовец".

Manuel Benitez я написала по - испански, потому что опять не уверена как правильно по-русски произносится его имя.



Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 4 [только новые]


Администратор




Сообщение: 1467
Настроение: nostalgique
Зарегистрирован: 26.09.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.07 01:56. Заголовок: Re:


Я тоже не знаю точно, как El Cordobes по-русски одним словом Житель Кордовы.

Мануэль Бенитес - как и по-испански.

Очень хороший перевод, спасибо, Kasy!

Дали так проникновенно поет эту песню! Как будто сама побыавала на его месте. Или как женщина, любившая такого мужчину без остака.

Ça me fait rêver
Me fait voyager comme toi autour du monde
Du bout de l'Asie et jusqu'en Italie
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 445
Настроение: здравствуй грусть
Зарегистрирован: 14.01.07
Откуда: Беларусь, Гомель
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.07 08:58. Заголовок: Re:


Правильно по-русски будет кордовец. Надеюсь мне не надо приводить доказательства.

Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1122
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.07 09:23. Заголовок: Re:


Romdio пишет:

 цитата:
Правильно по-русски будет кордовец

Спасибо, Romdio Я исправлю.

Helene пишет:

 цитата:
Мануэль Бенитес - как и по-испански.

Ok, спасибо, Лена

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 245
Настроение: La mia vita e una giostra
Зарегистрирован: 07.10.06
Откуда: Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.07 15:42. Заголовок: Re:


Замечательная песня, и перевод тоже!

Когда одна дверь счастья закрывается, открывается другая, но мы часто не замечаем её, уставившись взглядом в закрытую дверь... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 27
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda