Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Почетный Администратор




Сообщение: 1153
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 22:22. Заголовок: Un po d'amore


Немного любви

Молитва больше не потеряна
Легко летит выше неба,
На камне чрез время
Вернулись короткие слова:

Я тебя молю, я у тебя прошу
Немного любви, немного любви...

На камне, освещенном солнцем
Родился маленький цветок
Он скажет, что еще раз
Небо почувствовало голос,
Который просит...

И который просит, и который просит
Немного любви, немного любви для себя.

На камне я написала свое имя
Пришла тень и взяла меня за руку,
Кажется, что сейчас далекий голос
Еще повторяет эти короткие слова:

Я тебя молю, я у тебя прошу
Немного люви,немного любви для меня
Я тебя молю, я у тебя прошу
Немного люви, немного любви для меня...


Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]





Сообщение: 455
Настроение: здравствуй грусть
Зарегистрирован: 14.01.07
Откуда: Беларусь, Гомель
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 22:35. Заголовок: Re:


Мне аж слёзы наворачиваются и от песни и от вашего нового аватара

Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 16
Зарегистрирован: 23.09.07
Откуда: РФ, Брянск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 22:37. Заголовок: Re:


kasy спасибо большое за перевод этой песни! Она мне очень нравится!

Confidences sur la frequence Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1154
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 22:38. Заголовок: Re:


Romdio пишет:

 цитата:
Мне аж слёзы наворачиваются и от песни и от вашего нового аватара

Ну,мне от песни тоже наварачиваются слезы следовательно и аватар соответствующий

Salma пишет:

 цитата:
kasy,спасибо большое за перевод этой песни! Она мне очень нравится!

Всегда рада!

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 855
Настроение: Всё OK!
Зарегистрирован: 04.12.06
Откуда: exUSSR, Николаев
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 22:58. Заголовок: Re:


Спасибо!Отличныый перевод.

Buona sera, buona sera seniorina
Buona sera, seniorina ciao ciao

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 1499
Настроение: nostalgique
Зарегистрирован: 26.09.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 23:33. Заголовок: Re:


kasy пишет:

 цитата:
На камне я написала свое имя
Пришла тень и взяла меня за руку,



Меня всегда пугали эти слова, когда я слушаю эту песню на итальянском.

Ça me fait rêver
Me fait voyager comme toi autour du monde
Du bout de l'Asie et jusqu'en Italie
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1158
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 23:36. Заголовок: Re:


Helene пишет:

 цитата:
Меня всегда пугали эти слова, когда я слушаю эту песню на итальянском.

Я когда ее первый раз услышала у меня аж мурашки по коже пошли от таких слов.

Amo la vita e non vorrei staccarmi mai da lei... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 26
Зарегистрирован: 18.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.08 16:09. Заголовок: kasy пишет: На камн..


kasy пишет:

 цитата:
На камне, освещенном солнцем
Родился маленький цветок
Он скажет, что еще раз
Небо почувствовало голос



Когда-то давно этот куплет я переводил так:

На камне, обожжённом солнцем,
Вырос маленький цветок.
Это значит, что ещё раз
Небо услышало...

Не настаиваю, конечно, что так правильнее. Когда и я впервые услышал эту песню (больше 10 лет назад), сердце замерло. Казалось, что в тот миг слышалась не запись, а голос самой Далиды (una voce lontana - !!!), откуда-то обращался к мне. Впоследствии то же самое повторялось с Amo l'amore, Non andare via, Dans ma chambre, Vedrai... Таких песен-откровений нет больше ни у кого. Да и не может быть.

ОГРОМНОЕ СПАСИБО тебе, Каси, за переводы самых любимых песен!!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1782
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.08 21:21. Заголовок: Dimitri пишет: Когд..


Dimitri пишет:

 цитата:
Когда-то давно этот куплет я переводил так:

На камне, обожжённом солнцем,
Вырос маленький цветок.
Это значит, что ещё раз
Небо услышало...

Спасибо! Хорошо получилось


Dimitri пишет:

 цитата:
ОГРОМНОЕ СПАСИБО тебе, Каси, за переводы самых любимых песен!!!!!

Вам спасибо за добрые слова

Amores los tienen todos, pero quien los sabe cuidar? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda