Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Почетный Администратор




Сообщение: 1195
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.07 21:04. Заголовок: Danza


Просто замечательная песня

Танец

Закрываю глаза и мечтаю, как ты?
Останься еще здесь, со мной
Но любовь невозможно повернуть вспять
Слезы и улыбки оставляют на наших лицах знаки
Сезоны возвращаются, но мое сердце нет.

Продолжай свой танец
Со злостью и надеждой
И они еще не устали,
Сила их не ломает
Давай, парень, танцуй
И освети комнату
Любовь - чувство,
Которое рождается в миг.

Рождается новая любовь, как ты?
И ты все еще чувствуешь себя молодым
Тебя опьяняет радость и это моя жизнь.

Продалжай свой танец
Со злостью и надеждой
Любовь - чувство,
Которое дует как ветер.

Сейчас я тебе улыбаюсь, любовь моя
Ласкаю тебе лицо
Если мы уйдем, я не знаю если боюсь,
Но мое сердце нет.

Продолжай свой танец
Со злостью и надеждой
И они еще не устали
Сила их не ломает
Давай, парень танцуй
И освети комнату
Любовь - чувство,
Которое рождается в миг.

Продолжай свой танец
Со злостью и надеждой,
И они еще не устали
Сила их не ломает...

Quisiera contarte que no hay amor en mi vida,
que esta mi casa vacia,
que estoy muriendo de prisa entre la tarde y la noche...
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 9 [только новые]


Ценитель Легенды




Сообщение: 876
Зарегистрирован: 04.12.06
Откуда: exUSSR, Николаев
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.07 04:04. Заголовок: Re:


Замечательная песня!

Buona sera, buona sera seniorina
Buona sera, seniorina ciao ciao

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 31
Зарегистрирован: 18.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.08 17:22. Заголовок: Hjalmar пишет: Заме..


Hjalmar пишет:

 цитата:
Замечательная песня!



А перевод? Я лично не перестаю удивляться Каси. Слов просто не хватает, чтобы благодарить её...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1790
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.08 19:24. Заголовок: Dimitri пишет: Я ли..


Dimitri пишет:

 цитата:
Я лично не перестаю удивляться Каси.




Dimitri пишет:

 цитата:
Слов просто не хватает, чтобы благодарить её...

И не надо, я довольствуюсь тем, что Вам нравятся мои переводы

Amores los tienen todos, pero quien los sabe cuidar? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 897
Зарегистрирован: 25.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 13:16. Заголовок: Спасибо, Kasy! Тольк..


Спасибо, Kasy! Только вчера думал о том, что хорошо бы почитать перевод этой песни...

Что пройдено, то пройдено Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 7
Зарегистрирован: 30.12.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 14:45. Заголовок: kasy пишет: И они е..


kasy пишет:

 цитата:
И они еще не устали
Сила их не ломает...



к чему относятся эти слова? Какой смысл?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 1255
Зарегистрирован: 04.12.06
Откуда: exUSSR, Николаев
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 15:39. Заголовок: kasy пишет: Продалж..


kasy пишет:

 цитата:
Продалжай свой танец
Со злостью и надеждой


И это правильно

Buona sera, buona sera seniorina
Buona sera, seniorina ciao ciao

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик Легенды




Сообщение: 601
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Санкт-Петербург
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 15:52. Заголовок: alien пишет: kasy п..


alien пишет:

 цитата:
kasy пишет:

цитата:
И они еще не устали
Сила их не ломает...


к чему относятся эти слова? Какой смысл?


Я понимаю так, что предыдущие слова ("Она продолжает свой танец, со злостью и надеждой") относятся к любви ("любовь - чувство, которое рождается в миг").
Поэтому эти слова я перевожу так: "она еще не устала, ей хватит сил"

A tutti insegnero' a sorridere,
Fantasticare un po' e sognar
Potrete conquistar l'impossibile
Mettendovi con me a cantar!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 11
Зарегистрирован: 30.12.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 20:14. Заголовок: теперь понятно спаси..


теперь понятно спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 1800
Настроение: alaturi de ingeri
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Romania
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 20:48. Заголовок: Ирина пишет: Я пони..


Ирина пишет:

 цитата:
Я понимаю так, что предыдущие слова ("Она продолжает свой танец, со злостью и надеждой") относятся к любви ("любовь - чувство, которое рождается в миг").
Поэтому эти слова я перевожу так: "она еще не устала, ей хватит сил"

Да, именно так. У меня бывает плохо с русским, прошу прощение за ошибки


Тарас пишет:

 цитата:
Спасибо, Kasy! Только вчера думал о том, что хорошо бы почитать перевод этой песни...





Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda