Dalida-Legenda.com DALIDA, Eternelle
песни Далиды online NON STOP
В музее моды Гальера (le Palais Galliera) в Париже выставка ее платьев с 27 апреля по 13 августа 2017 года.


АвторСообщение
Переводчик Легенды




Сообщение: 794
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 22:31. Заголовок: l'amour qui venait du froid


Наталья, снова по твоей просьбе

Любовь, пришедшая с холода

Он появился, как звезда,
Как звезда снежных ночей
Холодный ветер из его родной степи
Говорил с ним, как мать, как мать

Это был мой сон, это был Илья
Это была любовь, пришедшая из холода
Как снег, я следовала за ним,
Как снег...
Это был мой сон, это был Илья
Это была любовь, пришедшая из холода
Его декабрьское сердце обжигало мои пальцы
Мое сердце дрожало

Он не мог представить себе,
Что в моей стране иногда бывает лето
При ласковом солнце и синем небе
Он просил меня разжечь большой костер

Это был мой сон, это был Илья
Это была любовь, пришедшая из холода
Как снег, я следовала за ним,
Как снег...
Это был мой сон, это был Илья
Это была любовь, пришедшая из холода
Его декабрьское сердце обжигало мои пальцы
Мое сердце дрожало

Это был мой сон, это был Илья
Это была любовь, пришедшая из холода
Однажды, может быть, он вернется ко мне
Как праздник...
Однажды, может быть, на вокзале
Или на дороге, как случайный цветок
Он вернется рассказывать мне о холоде,
Он вернется...

«Не забуду я, как люблю тебя,
Снегурочка...»



Et je sais que l'oubli
Oui crois-moi
Ca n'existe pas
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 15 [только новые]


Ценитель Легенды




Сообщение: 441
Настроение: Ma piove, piove...
Зарегистрирован: 07.10.06
Откуда: Минск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 22:33. Заголовок: Замечательно :sm36:..


Замечательно Столько прекрасных переводов за один вечер!

Amoureuse de la vie Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Художник Легенды


Сообщение: 2429
Настроение: Je sais que tu vis...
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 22:47. Заголовок: Ирина пишет: Это бы..


Ирина пишет:

 цитата:
Это был мой сон, это был Илья

э
Как мииило)))
А я думал, там имелась ввиду конструкция Il y a, но не мог понять, какое грамматическое правило заставило их её туда поместить.
Спасибо, Ирина!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик Легенды




Сообщение: 796
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 23:02. Заголовок: Vedrai-Vedrai пишет:..


Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
А я думал, там имелась ввиду конструкция Il y a, но не мог понять, какое грамматическое правило заставило их её туда поместить.


Я понимаю это как имя )) В оригинале (песня, которую исполняет автор, Патрик Жюве) в этой строке тоже поется имя ("Соня")

Et je sais que l'oubli
Oui crois-moi
Ca n'existe pas
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 443
Настроение: Ma piove, piove...
Зарегистрирован: 07.10.06
Откуда: Минск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 23:07. Заголовок: Вначале я тоже думал..


Вначале я тоже думала про конструкцию, но потом в связи с общим смыслом поняла, что поется про русского парня Илью, живущего где-нибудь в Сибири, который не мог представить, что в стране его возлюбленной иногда бывает лето

Amoureuse de la vie Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 783
Зарегистрирован: 26.08.07
Откуда: Россия, Нижний Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.09 23:41. Заголовок: Vedrai-Vedrai пишет:..


Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
А я думал, там имелась ввиду конструкция Il y a, но не мог понять, какое грамматическое правило заставило их её туда поместить.


Я тоже даже не мог подумать что там имя русское)))
Какая красивая песня оказывается,в переводе прямо отлично становится.... Заставляла всё-таки Иоланду трепетать русская культура) Обожаю эту песню) Причём именно в аранжировке Далиды, такая зимняя снежная арранжировка, в оригинале не катит

«Когда вам тридцать четыре года и вы себя не любите, когда по утрам вы не кажетесь себе красивее, чем бессонной ночью, когда вы смотрите на свою жизнь, и она соткана только из усилий, из работы – приходит день, когда все становится бесполезным, напрасным, смешным.»
Далида
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Художник Легенды


Сообщение: 2430
Настроение: Je sais que tu vis...
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 00:34. Заголовок: Наталья пишет: Внач..


Наталья пишет:

 цитата:
Вначале я тоже думала про конструкцию, но потом в связи с общим смыслом поняла, что поется про русского парня Илью, живущего где-нибудь в Сибири, который не мог представить, что в стране его возлюбленной иногда бывает лето


Тогда мне должен польстить этот перевод. Я, правда, не из Сибири, но Илья.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 3933
Настроение: fais-moi une place
Зарегистрирован: 26.09.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 01:14. Заголовок: Vedrai-Vedrai пишет:..


Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
Тогда мне должен польстить этот перевод



И как, польстил?

Это имя не типично для французских песен, даже с русским уклоном, надо сказать, еще и потому что созвучно с il y a, как уже сказали выше. А вот для рифмы в этйо песне вполне подходит. Я когда только услышала эту песню, все пыталась представить себе этого Илью, за которым могла последовать Дали...

La vie vient du pallier, le vent vient de la cour
Ma chambre est habitée par des secrets d'amour
à la tête du lit deux tables de chevet
une avec un cahier l'autre avec un carnet d'amour (Jean-Pierre Ferland)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Художник Легенды


Сообщение: 2432
Настроение: Je sais que tu vis...
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 14:15. Заголовок: Helene пишет: И как..


Helene пишет:

 цитата:
И как, польстил?


Польстил. Vraiement польстил)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ценитель Легенды




Сообщение: 1573
Настроение: великолепное
Зарегистрирован: 31.01.08
Откуда: Moscow
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.09 22:45. Заголовок: какая необычная и кр..


какая необычная и красивая лирика....

avec le temps... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Почетный Администратор




Сообщение: 2892
Настроение: Dejame soñar
Зарегистрирован: 01.02.07
Откуда: Acasa!
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 00:40. Заголовок: Ирина пишет: «Не за..


Ирина пишет:

 цитата:
«Не забуду я, как люблю тебя,
Снегурочка...»

Вот эти слова так мило звучат из уст Дали)))

El futuro es solamente parte de la imaginacion.(c) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Поэт Легенды




Сообщение: 774
Настроение: Je suis malade
Зарегистрирован: 08.10.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 01:08. Заголовок: Helene пишет: Я ког..


Helene пишет:

 цитата:
Я когда только услышала эту песню, все пыталась представить себе этого Илью, за которым могла последовать Дали...



Да здесь и представлять не надо, все итак ясно - рубаха парень Илья, всю мутную французскую депрессию прогонит, увезет ее на Таймыр, или в Анадырь... там не до депрессии...

Какого история этой песни? Почему Далида ее исполнила?

Да я шут, я циркач так что же, пусть меня так зовут вельможи. Как они от меня далеки, далеки: никогда не дадут руки. Смычок опущен и мелодия допета, мой конь, как птица, по кругу мчится.Дождём душистым на манеж летят букеты, но номер кончен, и гаснет свет, и никого со мною рядом нет.
Цветы роняют лепестки на песок, никто не знает, как мой путь одинок. Сквозь ночь и ветер мне идти суждено, нигде не светит мне родное окно.
Устал я греться у чужого огня, но где же сердце, что полюбит меня, живу без ласки, боль свою затая. Всегда быть в маске - судьба моя!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1610
Настроение: Allegro
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 15:06. Заголовок: Очень красивая песня..


Очень красивая песня и очень красиво спета! Особенно мне нравится, как Далида пропевает последнее слово "снЬегОручка")) Интересно, кто ей говорил, как произность слова на русском. Ясно, что не русский) Но вообще приятно, что Далида была неравнодушна к русской тематке. Чего стоит псеня "Le temps d'aimer" - это вообще сильно)) Мои знакомые, которым я ставлю послушать, неизменно приходят в восторг)) Особенно про "водка, закускИ")) Вообще интересно, что в слове "водка" ударение Далида ставит правильно, а "закуски" пропевает на французский манер) Видимо, с напитком французы давно и основательно познакомились, а про закуску так не поняли, поэтому любят накачаться водочкой без закуски с соответствующим результатом Интересно было бы узнать у французов, которые не знают русский, понимают ли они, что это такое за загадочное "закускИ"

Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
А я думал, там имелась ввиду конструкция Il y a, но не мог понять, какое грамматическое правило заставило их её туда поместить.


На оф.сайте уже сто лет висит франц-ий текст этой песни - там четко написано, что в тексте на "Il y a", а "Illia" (http://www.dalida.com/achanson/1972/lamourquivenait.htm) Единственное, не очень понятно, почему они решили, что имя "Илья" пишется с двумя "л"

Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
Тогда мне должен польстить этот перевод. Я, правда, не из Сибири, но Илья.


Ага, а потом вы еще скажете, что название песни "Il y a toujours une chanson" тоже про вас и про Илью


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Художник Легенды


Сообщение: 2444
Настроение: Je sais que tu vis...
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 16:39. Заголовок: Pavel пишет: На оф...


Pavel пишет:

 цитата:
На оф.сайте уже сто лет висит франц-ий текст этой песни - там четко написано, что в тексте на "Il y a"


Ну если вы регулярно читаете тексты и в них вчитываетесь, это же не значит, что я тоже так должен делать. Я в них вслушиваюсь - вэтом разница.
Pavel пишет:

 цитата:
Ага, а потом вы еще скажете, что название песни "Il y a toujours une chanson" тоже про вас и про Илью


Несмешная шутка. Что-то у Вас стало плохо с чувством юмора. Наверное, погода

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1611
Настроение: Allegro
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 21:02. Заголовок: Vedrai-Vedrai пишет:..


Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
Ну если вы регулярно читаете тексты и в них вчитываетесь



Я не вчитываюсь - у меня туго с французским, но если мне что-то на слух непонятно, то я захожу на оф.сайт, открываю раздел с текстами и сверяю))

Vedrai-Vedrai пишет:

 цитата:
Несмешная шутка. Что-то у Вас стало плохо с чувством юмора. Наверное, погода


А вы не обратили внимание, что это только вам одному со всего форума постоянно не нравятся чьи-то шутки, а многие посты участников вызывают у вас маниакально-параноидальную подозрительность Так что за прогнозом погоды лучше вы внимательно следите

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Художник Легенды


Сообщение: 2445
Настроение: Je sais que tu vis...
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Россия, Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.09 19:33. Заголовок: Pavel пишет: А вы н..


Pavel пишет:

 цитата:
А вы не обратили внимание, что это только вам одному со всего форума постоянно не нравятся чьи-то шутки, а многие посты участников вызывают у вас маниакально-параноидальную подозрительность


Оффтоп: Просто в последнее время кое-кто из членов форума с маниакально-параноидальным постоянством ехидничает исключительно в ответ на те посты, которые оставляю здесь я.
Как Вы думаете, Pavel, про кого я сейчас говорю?

Оффтоп: А с чего Вы взяли, что я за прогнозом не слежу?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 36
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Dalida Legenda